PROFIL PRACOWNIKA: Ilario Cola
dr Ilario Cola
e-mail: ilario.cola@uni.lodz.pl
PROFILE SPOŁECZNOŚCIOWE
CZYM SIĘ ZAJMUJĘ
Nauczanie j. włoskiego jako obcego. tłumaczenie testów specjalistycznych (ekonomia, prawo, język administracyjny itd). Nauczanie fonetyki włoskiej w praktyce.
BIOGRAM
urodzony w Rzymie (Włochy), w dn. 01.04.1968
Praca dydaktyczna w Katedrze Filologii Romańskiej UŁ:
Kultura Włoch, historia literatury włoskiej, zajęcia z praktycznej nauki języka włoskiego, włoski jako język specjalistyczny.
Studia, praca naukowa i dydaktyczna:
Od 2008 udział w projekcie Italiano specialistico (Uniwersytet Łódzki)
Od 1995 praca w Katedrze Filologii Romańskiej Uniwersytetu Łódzkiego (wykładowca, od 2000 r. starszy wykładowca)
1992-1998 studia na Wydziale Nauk o Wychowaniu, Università Roma Tre. Praca magisterska: L'Insegnamento dell'italiano nelle strutture scolastiche pubbliche in Polonia (ocena końcowa: 110/110)
Udział w konferencjach naukowych:
2003, 12-14.05, Koniń
Konferencja ogólnopolska: Autonomia ucznia w nauczaniu języków obcych mity, a rzeczywistość, zorganizowana przez: PWSZ
- referat ogłoszony: Motywacja jako warunek sine qua non autonomii w procesie glottodydaktycznym
2005, 8-10.04, Ustroń
III Ogólnopolska Konferencja Naukowo-Dydaktyczna : “Języki obce przepustka do zjednoczonej Europy i Świata”, zorganizowana przez: Studium Praktyczne Nauki Języków Obcych (Politechnika Śląska)
- referat ogłoszony: La lingua senza parole: la comunicazione non verbale nella cultura italiana e il suo influsso sulla didattica della lingua italiana come lingua straniera
2005, 12-14.09, Lublin
Międzynarodowa Konferencja Naukowa: “Komunikacja językowa w społeczeństwie informacyjnym – nowe wyzwania dla dydaktyki języków obcych” zorganizowana przez: Katolicki Uniwersytet Lubelski, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej –Lublin oraz Polskie Towarzystwo Neofilologiczne.
- referat ogłoszony: Ruolo della gestualità nella lingua italiana: un tassello della competenza culturale e comunicativa nella glottodidattica dell’italiano come lingua straniera.
2006, 02-03.02, Warszawa,
I Krajowa Konferencja Młodych Italianistów zorganizowana przez: Katedra Italianistyki w Warszawie oraz Włoski Instytut Kultury
- referat ogłoszony: Lingua italiana e gestualità: approcci ad una glottodidattica dell’italiano come lingua straniera, attraverso il fattore culturale-comunicativo della gestualità
2009, 28-29.05, Lodz
Ogólnoposka Konferencja: „Język w prawie, administracji i gospodarce” zorganizowana przez: Katedra Współczesnego Języka Polskiego w UŁ
- referat ogłoszony: La traduzione del materiale informativo ZUS
2010, 09-10 kwietnia, Toruń
Konferencja naukowa: Norma i jakość w teorii, praktyce i dydaktyce przekładu tekstów specjalistycznych, zorganizowana przez: Katedra Filologii Germańskiej, Katedra Filologii Angielskiej, Katedra Filologii Romańskiej oraz Instytut Filologii Słowiańskiej UMK
- referat ogłoszony: Tłumaczenia tekstów administracyjnych: nowe wyzwanie dla nauczania języka włoskiego jako obcego na poziomie zaawansowanym.
2011, 13-15 października, Łódź
Międzynarodowa konferencja naukowa: Pluralité des cultures : chances ou menaces? zorganizowana przez: Katedra Filologii Romańskiej UŁ
- referat ogłoszony: La traduzione del cabaret polacco: scelte e soluzioni traduttive tra incomprensioni e incompatibilità culturali
2012, 19-21 kwietnia 2012, Warszawa
Konferencja edukacyjna: Kreatywność w nauczaniu i uczeniu się języka włoskiego jako obcego zorganizowana przez: Zakład Italianistyki KFR UŁ, Katedra Italianistyki UW oraz Zakład Italianistyki US
- referat ogłoszony: La traduzione e l’adattamento della comicità: una sfida tra creatività e ricerca dell’effetto
Inne:
29.03.2006, Wykład pt. „Nie mam słów” o gestykulacji w kulturze włoskiej, wygłoszony w Katedrze Italianistyki Uniwersytetu Warszawskiego
11.06.2007, Współorganizacja spotkania: „Włoska mafia” w Katedrze Etnologii Uniwersytetu Łódzkiego z udziałem dyrektora Włoskiego Instytutu Kultury w Warszawie, prof. Giulio Molisani. Prezentacja autorskiego pokazu multimedialnego (materiały archiwalne) z własnym tłumaczeniem i komentarzem.
Uczestnictwo w spotkaniu: „Mowa i znaczenie języka gestów we Włoszech” zorganizowanego w dn. 19.10.2007 w Katedrze Etnologii Uniwersytetu Łódzkiego: wykład połączony z prezentacją filmu krótkometrażowego własnego autorstwa oraz materiałów archiwalnych.
Od 2009 do 2011 (w ramach wolontariatu) lekcje z j. Włoskiego w Uniwersytecie III Wieku
ZAINTERESOWANIA
glottodydaktyka, historia literatury włoskiej, traduktologia tekstów specjalistycznych, tłumaczenie polskiego i włoskiego kabaretu
KONTAKT I DYŻURY
tel: 795-845-152