Księgozbiór Leszka Engelkinga (1955–2022) w Bibliotece UŁ

Jest to czwarty duży księgozbiór przekazany Bibliotece UŁ w ciągu ostatnich dziesięciu lat, objętościowo największy – liczy ponad 10 000 woluminów.

Książka pt. Nasz starszy brat, z dedykacją "Dla Pana Leszka na pamiątkę. Tadeusz Różewicz, 21.06.2013 r. Wrocław" na stronie tytułowej.

Księgozbiór dr. hab. Leszka Engelkinga został przekazany Bibliotece Uniwersytetu Łódzkiego przez spadkobierców profesora na początku 2023 roku. Zawiera, prócz części polskiej, przede wszystkim literaturę i opracowania naukowe w kilku językach obcych, głównie w języku czeskim, ale także w językach: angielskim, słowackim, niemieckim, hiszpańskim, francuskim i ukraińskim. To ponad 3000 wartościowych książek zagranicznych, z których mogliby korzystać nie tylko naukowcy i studenci Uniwersytetu Łódzkiego, ale wszyscy zainteresowani. Obcowanie z oryginalną literaturą czeską (m.in. z dziełami Bohumila Hrabala, Egona Bondy, Danieli Hodrovej, Jiřiego Kolářa czy Jáchyma Topola) i przekładami na język czeski (w tym dzieł takich pisarzy, jak Ezra Pound, Charles Bukowski, Vladimir Nabokov czy Witold Gombrowicz) dostępnymi w bibliotece naukowej pozwoli studentom na oswajanie się z językiem wybranym w ramach realizowanego programu studiów. Prócz klasyki literatury czeskiej czytelnicy znajdą tu mniej znaną w Polsce czeską prozę i poezję współczesną: antologie, a także unikatowe wydania liberackie, ilustrowane, kolekcjonerskie oraz opracowania naukowe (m.in. na temat filmu, estetyki, muzyki, literatury czy biografii znanych pisarzy).

Jako miłośnik i znawca poezji, a także poeta i tłumacz, Leszek Engelking zgromadził nie tylko wiele atrakcyjnych wizualnie zbiorów wierszy, ale i kilkadziesiąt książek z dedykacjami. Niektóre z nich są naprawdę cenne, warto wspomnieć choćby o dedykacjach i podpisach: Czesława Miłosza, Mirona Białoszewskiego, Tadeusza Różewicza, Eugeniusza Tkaczyszyna-Dyckiego, Piotra Sommera, Jana Parandowskiego, Jalu Kurka, Bohdana Zadury, Adama Ważyka, Artura Sandauera, Teodora Parnickiego czy Tomasa Venclovy. Każda z tych dedykacji zostanie odnotowana w opisie woluminu podczas jego katalogowania.

Zgromadzone przez dr. hab. Leszka Engelkinga dzieła stanowią cenne świadectwo jego badawczych i osobistych pasji – jako tłumacz i popularyzator głównie literatury czeskiej przyczynił się on do wzrostu zainteresowania kulturą Czech w Polsce, za co był nagradzany. Warto, by jego misja nie została zapomniana.

Materiał: Anna Zatora